简介:我不要求对我的性别有所偏爱……我只要求我们的兄弟们把他们的脚从我们的脖子上挪开。—莎拉·摩尔·格里姆克(Sarah Moore Grimké,女权活动家,1837)随着美国最高法院越来越倾向于右翼,鲁斯·巴德·金斯伯格大法官强烈的反对意见和凶猛的20个俯卧撑锻炼为这个身材娇小、说话温和的智力巨人赢得了摇滚明星的地位和臭名昭著的RBG的称号。许多人不知道的是金斯伯格在定义性别歧视法方面的战略性、开创性作用。她致力于系统地将女性从二等地位中解放出来,在20世纪70年代,她在一个完全由男性组成的对性别歧视视而不见的最高法院前,就六起关键的性别偏见案件进行了辩论。现年84岁的金斯伯格仍然受到在红色恐慌期间捍卫言论自由的律师们的鼓舞,她拒绝放弃自己充满激情的职责,坚定地为所有公民在法律面前的平等权利而斗争。通过亲密的采访和对金斯堡法庭外生活的前所未有的了解,RBG讲述了金斯堡与宪法和她深爱的丈夫马蒂的爱情故事,以及她一生的工作,使她成为美国最高法院的司法偶像。
我不要求对我的性别有所偏爱……我只要求我们的兄弟们把他们的脚从我们的脖子上挪开。—莎拉·摩尔·格里姆克(Sarah Moore Grimké,女权活动家,1837)随着美国最高法院越来越倾向于右翼,鲁斯·巴德·金斯伯格大法官强烈的反对意见和凶猛的20个俯卧撑锻炼为这个身材娇小、说话温和的智力巨人赢得了摇滚明星的地位和臭名昭著的RBG的称号。许多人不知道的是金斯伯格在定义性别歧视法方面的战略性、开创性作用。她致力于系统地将女性从二等地位中解放出来,在20世纪70年代,她在一个完全由男性组成的对性别歧视视而不见的最高法院前,就六起关键的性别偏见案件进行了辩论。现年84岁的金斯伯格仍然受到在红色恐慌期间捍卫言论自由的律师们的鼓舞,她拒绝放弃自己充满激情的职责,坚定地为所有公民在法律面前的平等权利而斗争。通过亲密的采访和对金斯堡法庭外生活的前所未有的了解,RBG讲述了金斯堡与宪法和她深爱的丈夫马蒂的爱情故事,以及她一生的工作,使她成为美国最高法院的司法偶像。展开